NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 69:9

Context

69:9 Certainly 1  zeal for 2  your house 3  consumes me;

I endure the insults of those who insult you. 4 

Psalms 69:20

Context

69:20 Their insults are painful 5  and make me lose heart; 6 

I look 7  for sympathy, but receive none, 8 

for comforters, but find none.

1 tn Or “for.” This verse explains that the psalmist’s suffering is due to his allegiance to God.

2 tn Or “devotion to.”

3 sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.

4 tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.”

sn Jn 2:17 applies the first half of this verse to Jesus’ ministry in the context of John’s account of Jesus cleansing the temple.

5 tn Heb “break my heart.” The “heart” is viewed here as the origin of the psalmist’s emotions.

6 tn The verb form appears to be a Qal preterite from an otherwise unattested root נוּשׁ (nush), which some consider an alternate form of אָנַשׁ (’anash, “be weak; be sick”; see BDB 60 s.v. I אָנַשׁ). Perhaps the form should be emended to a Niphal, וָאֵאָנְשָׁה (vaeonshah, “and I am sick”). The Niphal of אָנַשׁ occurs in 2 Sam 12:15, where it is used to describe David’s sick child.

7 tn Heb “wait.”

8 tn Heb “and I wait for sympathy, but there is none.” The form נוּד (nud) is an infinitive functioning as a verbal noun:, “sympathizing.” Some suggest emending the form to a participle נָד (nad, “one who shows sympathy”). The verb נוּד (nud) also has the nuance “show sympathy” in Job 2:11; 42:11 and Isa 51:19.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org