5:8 Lord, lead me in your righteousness 1
because of those who wait to ambush me, 2
remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 3
27:11 Teach me how you want me to live; 4
lead me along a level path 5 because of those who wait to ambush me! 6
56:2 Those who anticipate my defeat 7 attack me all day long.
Indeed, 8 many are fighting against me, O Exalted One. 9
1 tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.
2 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.
3 tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).
4 tn Heb “teach me your way.” The
5 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).
6 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.
7 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10.
8 tn Or “for.”
9 tn Some take the Hebrew term מָרוֹם (marom, “on high; above”) as an adverb modifying the preceding participle and translate, “proudly” (cf. NASB; NIV “in their pride”). The present translation assumes the term is a divine title here. The