Walk through 2 its fortresses,
so you can tell the next generation about it! 3
Do not put false confidence in what you can gain by robbery! 5
If wealth increases, do not become attached to it! 6
1 tn Heb “set your heart to its rampart.”
2 tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.”
3 sn The city’s towers, defenses, and fortresses are outward reminders and tangible symbols of the divine protection the city enjoys.
4 tn Heb “do not trust in oppression.” Here “oppression” stands by metonymy for the riches that can be gained by oppressive measures, as the final line of the verse indicates.
5 tn Heb “and in robbery do not place vain hope.” Here “robbery” stands by metonymy for the riches that can be gained by theft, as the next line of the verse indicates.
6 tn Heb “[as for] wealth, when it bears fruit, do not set [your] heart [on it].”