NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 42:3


42:3 I cannot eat, I weep day and night; 1 

all day long they say to me, 2  “Where is your God?”

Psalms 42:10


42:10 My enemies’ taunts cut into me to the bone, 3 

as they say to me all day long, “Where is your God?” 4 

1 tn Heb “My tears have become my food day and night.”

2 tn Heb “when [they] say to me all the day.” The suffixed third masculine plural pronoun may have been accidentally omitted from the infinitive בֶּאֱמֹר (beÿmor, “when [they] say”). Note the term בְּאָמְרָם (bÿomram, “when they say”) in v. 10.

3 tc Heb “with a shattering in my bones my enemies taunt me.” A few medieval Hebrew mss and Symmachus’ Greek version read “like” instead of “with.”

4 sn “Where is your God?” The enemies ask this same question in v. 3.

TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by