which you store up for your loyal followers! 2
you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks. 7
for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies. 9
“I am cut off from your presence!” 11
But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
The Lord protects those who have integrity,
but he pays back in full the one who acts arrogantly. 13
all you who wait on the Lord!
1 tn Or “How abundant are your blessings!”
2 tn Heb “for those who fear you.”
3 tn “Taking shelter” in the
4 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”
5 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”
6 tn Heb “you hide them in the hiding place of your face from the attacks of man.” The imperfect verbal forms in this verse draw attention to God’s typical treatment of the faithful.
7 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.”
8 tn Heb “blessed [be] the
9 tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the
10 tn Heb “and I, I said in my haste.”
11 tn Heb “from before your eyes.”
13 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.
14 tn Heb “be strong and let your heart[s] be confident.”