Psalms 27:6

27:6 Now I will triumph

over my enemies who surround me!

I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy!

I will sing praises to the Lord!

Psalms 33:3

33:3 Sing to him a new song!

Play skillfully as you shout out your praises to him!

Psalms 47:5

47:5 God has ascended his throne amid loud shouts;

the Lord has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns.


tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”

sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).

tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).

sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.

tn Heb “play skillfully with a loud shout.”

sn God ascended his throne. In the context of vv. 3-4, which refer to the conquest of the land under Joshua, v. 5 is best understood as referring to an historical event. When the Lord conquered the land and placed his people in it, he assumed a position of kingship, as predicted by Moses (see Exod 15:17-18, as well as Ps 114:1-2). That event is here described metaphorically in terms of a typical coronation ceremony for an earthly king (see 2 Sam 15:10; 2 Kgs 9:13). Verses 1-2, 8-9 focus on God’s continuing kingship, which extends over all nations.

tn Heb “God ascended amid a shout.” The words “his throne” are supplied in the translation for clarification. The Lord’s coronation as king is described here (see v. 8). Here the perfect probably has a present perfect function, indicating a completed action with continuing effects.

tn Heb “the Lord amid the sound of the ram horn.” The verb “ascended” is understood by ellipsis; see the preceding line.