NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 18:48


18:48 He delivers me 1  from my enemies;

you snatch me away 2  from those who attack me; 3 

you rescue me from violent men.

Psalms 47:4


47:4 He picked out for us a special land 4 

to be a source of pride for 5  Jacob, 6  whom he loves. 7  (Selah)

Psalms 56:6


56:6 They stalk 8  and lurk; 9 

they watch my every step, 10 

as 11  they prepare to take my life. 12 

Psalms 75:6


75:6 For victory does not come from the east or west,

or from the wilderness. 13 

Psalms 116:10


116:10 I had faith when I said,

“I am severely oppressed.”

Psalms 127:5


127:5 How blessed is the man who fills his quiver with them!

They will not be put to shame 14  when they confront 15  enemies at the city gate.

1 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

2 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

3 tn Heb “from those who rise against me.”

4 tn Heb “he chose for us our inheritance.” The prefixed verbal form is understood as a preterite (see “subdued” in v. 3).

5 tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people.

6 tn That is, Israel.

7 sn Jacob whom he loves. The Lord’s covenantal devotion to his people is in view.

8 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.

9 tn Or “hide.”

10 tn Heb “my heels.”

11 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

12 tn Heb “they wait [for] my life.”

13 tn Heb “for not from the east or from the west, and not from the wilderness of the mountains.” If one follows this reading the sentence is elliptical. One must supply “does help come,” or some comparable statement. However, it is possible to take הָרִים (harim) as a Hiphil infinitive from רוּם (rum), the same verb used in vv. 4-5 of “lifting up” a horn. In this case one may translate the form as “victory.” In this case the point is that victory does not come from alliances with other nations.

14 tn Being “put to shame” is here metonymic for being defeated, probably in a legal context, as the reference to the city gate suggests. One could be humiliated (Ps 69:12) or deprived of justice (Amos 5:12) at the gate, but with strong sons to defend the family interests this was less likely to happen.

15 tn Heb “speak with.”

TIP #15: To dig deeper, please read related articles at (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by