they fall at my feet. 3
you make my foes kneel before me. 5
I destroy those who hate me. 7
they cry out to the Lord, 9 but he does not answer them.
3 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.
5 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”
sn My foes kneel before me. For ancient Near Eastern parallels, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 268.
8 tn Heb “but there is no deliverer.”
9 tn Heb “to the
sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the
11 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.
12 tn Or “mud.”