For the music director, a psalm of David.
139:2 You know when I sit down and when I get up;
even from far away you understand my motives.
139:21 O Lord, do I not hate those who hate you,
and despise those who oppose you? 3
they have become my enemies!
Test me, and know my concerns! 6
and lead me in the reliable ancient path! 8
2 tn The statement is understood as generalizing – the psalmist describes what God typically does.
3 tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew
4 tn Heb “[with] completeness of hatred I hate them.”
5 tn Heb “and know my heart.”
7 tn Many understand the Hebrew term עֹצֶב (’otsev) as a noun meaning “pain,” and translate the phrase דֶּרֶךְ עֹצֶב (derekh ’otsev) as “of pain,” but this makes little sense here. (Some interpret it to refer to actions which bring pain to others.) It is preferable to take עֹצֶב as “idol” (see HALOT 865 s.v. I עֹצֶב) and understand “way of an idol” to refer to idolatrous actions or tendency. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 253.
8 tn Heb “in the path of antiquity.” This probably refers to the moral path prescribed by the