A song of ascents, 2 by David.
“We will go to the Lord’s temple.”
inside your gates, O Jerusalem.
to accommodate an assembly. 6
the tribes of the Lord,
where it is required that Israel
give thanks to the name of the Lord. 9
2 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
3 tn Heb “in the ones saying to me.” After the verb שָׂמַח (samakh), the preposition בְּ (bet) usually introduces the reason for joy.
4 tn Or “were.”
6 tc Heb “Jerusalem, which is built like a city which is joined to her together.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Many regard this as a description of the compact way in which the city was designed or constructed. The translation assumes an emendation of the verb חֻבְּרָה (khubbÿrah, “is joined”) to a noun חֶבְרָה (khevrah, “association; company”). The text then reads literally, “Jerusalem, which is built like a city which has a company together.” This in turn can be taken as a reference to Jerusalem’s role as a city where people congregated for religious festivals and other civic occasions (see vv. 4-5).
7 tn Or “went up.”
8 tn Heb “which is where the tribes go up.”
9 tn Heb “[it is] a statute for Israel to give thanks to the name of the