11:4 The Lord is in his holy temple; 1
the Lord’s throne is in heaven. 2
His eyes 3 watch; 4
his eyes 5 examine 6 all people. 7
9:4 For you defended my just cause; 8
from your throne you pronounced a just decision. 9
9:7 But the Lord 10 rules 11 forever;
he reigns in a just manner. 12
1 tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The
2 sn The
3 sn His eyes. The anthropomorphic language draws attention to God’s awareness of and interest in the situation on earth. Though the enemies are hidden by the darkness (v. 2), the Lord sees all.
4 tn The two Hebrew imperfect verbal forms in this verse describe the
5 tn Heb “eyelids.”
6 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23.
7 tn Heb “test the sons of men.”
8 tn Heb “for you accomplished my justice and my legal claim.”
9 tn Heb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).
10 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted
11 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, see v. 4). The imperfect verbal form highlights the generalization.
12 tn Heb “he establishes for justice his throne.”