I would have died in my sorrow. 2
124:2 if the Lord had not been on our side,
when men attacked us, 3
124:3 they would have swallowed us alive,
when their anger raged against us.
124:4 The water would have overpowered us;
124:5 The raging water
would have overwhelmed us. 7
1 tn Heb “if your law had not been my delight.”
2 tn Or “my suffering.”
3 tn Heb “rose up against us.”
4 tn Or “stream.”
5 tn Heb “would have passed over.”
6 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
7 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”