104:2 He covers himself with light as if it were a garment.
He stretches out the skies like a tent curtain,
and crops for people to cultivate, 2
so they can produce food from the ground, 3
and so they can have oil to make their faces shine, 5
as well as food that sustains people’s lives. 6
1 tn Heb “causes the grass to sprout up.”
3 tn Heb “to cause food to come out from the earth.”
4 tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”
5 tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).
6 tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”