NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 5:20-21

Context

5:20 But why should you be captivated, 1  my son, by an adulteress,

and embrace the bosom of a different woman? 2 

5:21 For the ways of a person 3  are in front of the Lord’s eyes,

and the Lord 4  weighs 5  all that person’s 6  paths.

1 tn In the interrogative clause the imperfect has a deliberative nuance.

2 tn Heb “foreigner” (so ASV, NASB), but this does not mean that the woman is non-Israelite. This term describes a woman who is outside the moral boundaries of the covenant community – she is another man’s wife, but since she acts with moral abandonment she is called “foreign.”

3 tn Heb “man.”

4 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

5 tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mÿpalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the Lord, they become straight or right. It could be translated “weighs” since it is a denominative from the noun for “balance, scale”; the Lord weighs or examines the actions.

6 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org