NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 28:23

Context

28:23 The one who reproves 1  another 2  will in the end 3  find more favor

than the one who flatters 4  with the tongue.

Proverbs 29:3

Context

29:3 The man 5  who loves wisdom brings joy to his father, 6 

but whoever associates 7  with prostitutes wastes 8  his wealth. 9 

1 tn Or “rebukes” (NAB, NASB, NIV, NRSV).

2 tn Heb “a man,” but the context does not indicate this should be limited only to males.

3 tn There is a problem with אַחֲרַי (’akharay), which in the MT reads “after me.” This could be taken to mean “after my instructions,” but that is forced. C. H. Toy suggests simply changing it to “after” or “afterward,” i.e., “in the end” (Proverbs [ICC], 504), a solution most English versions adopt. G. R. Driver suggested an Akkadian cognate ahurru, “common man,” reading “as a rebuker an ordinary man” (“Hebrew Notes,” ZAW 52 [1934]: 147).

4 tn The construction uses the Hiphil participle מַחֲלִיק (makhaliq, “makes smooth”) followed by the adverbial accusative of means, the metonymy “tongue” – he makes what he says smooth. This will be pleasing for the moment, but it will offer no constructive help like the rebuke would.

5 tn Heb “a man.” Here “man” is retained in the translation because the second colon mentions prostitutes.

6 tn Or “causes his father to rejoice”; NAB “makes his father glad.”

7 tn The active participle רֹעֶה (roeh) is from the second root רָעָה (raah), meaning “to associate with.” The verb occurs only a few times, and mostly in the book of Proverbs. It is related to רֵעֶה (reeh, “friend; companion; fellow”). To describe someone as a “companion” or “friend” of prostitutes is somewhat euphemistic; it surely means someone who is frequently engaging the services of prostitutes.

8 tn The Hebrew verb יְאַבֶּד (yÿabbed) means “destroys”; it is the Piel imperfect of the verb that means “to perish.”

9 sn Wealth was seen as a sign of success and of God’s blessings, pretty much as it always has been. To be seen as honorable in the community meant one had acquired some substance and kept his reputation. It would be a disgrace to the family to have a son who squandered his money on prostitutes (e.g., Prov 5:10; 6:31).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org