Though I have fallen, I will get up.
Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 3
for I have sinned against him.
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.
They say 9 to me, “Where is the Lord your God?”
I will gloat over them. 10
Then they will be trampled down 11
like mud in the streets.
7:11 It will be a day for rebuilding your walls;
in that day your boundary will be extended. 12
1 tn The singular form is understood as collective.
2 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”
4 tn Heb “lift, bear.”
5 tn Heb “until.”
6 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
7 tn Heb “see.”
8 tn Or “justice, vindication.”
9 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.
10 tn Heb “My eyes will look on them.”
11 tn Heb “a trampled-down place.”