in the midst of many nations. 3
They will be like the dew the Lord sends,
like the rain on the grass,
that does not hope for men to come
or wait around for humans to arrive. 4
5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
may all your enemies be destroyed! 8
2 tn Heb “will be.”
3 tn This could mean “(scattered) among the nations” (cf. CEV, NLT) or “surrounded by many nations” (cf. NRSV).
4 tn Heb “that does not hope for man, and does not wait for the sons of men.”
sn Men wait eagerly for the dew and the rain, not vice versa. Just as the dew and rain are subject to the
5 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “and there is no deliverer.”
7 tn Heb “let your hand be lifted against your adversaries.”
8 tn Heb “be cut off.”