and have a strong commitment to justice. 2
This enables me to confront Jacob with its rebellion,
and Israel with its sin. 3
you rulers of the nation 5 of Israel!
You 6 hate justice
and pervert all that is right.
Jerusalem 9 through unjust violence.
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 12 the Lord and say,
“The Lord is among us. 13
Disaster will not overtake 14 us!”
Jerusalem will become a heap of ruins,
1 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the
2 tn Heb “am full of power, the Spirit of the
3 tn Heb “to declare to Jacob his rebellion and to Israel his sin.” The words “this enables me” are supplied in the translation for clarification.
4 tn Heb “house.”
5 tn Heb “house.”
7 tn Heb “who.”
8 tn Heb “bloodshed” (so NAB, NASB, NIV); NLT “murder.”
10 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
11 tn Heb “judge for a bribe.”
12 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
13 tn Heb “Is not the
14 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”
15 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse.
16 tn Or “into” (an adverbial accusative of result).
17 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV).
18 tn Heb “a high place of overgrowth.”