6:2 Thus whenever you do charitable giving, 1 do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues 2 and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, 3 they have their reward.
6:6 But whenever you pray, go into your room, 4 close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 5
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
4 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”