2:13 After they had gone, an 1 angel of the Lord 2 appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod 3 is going to look for the child to kill him.” 2:14 Then he got up, took the child and his mother during 4 the night, and went to Egypt. 2:15 He stayed there until Herod 5 died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 6
2:16 When Herod 7 saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 8 to kill all the children in Bethlehem 9 and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men. 2:17 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled:
2:18 “A voice was heard in Ramah,
weeping and loud wailing, 10
Rachel weeping for her children,
4 tn The feminine singular genitive noun νυκτός (nuktos, “night”) indicates the time during which the action of the main verb takes place (ExSyn 124).
8 tn Or “soldiers.”
10 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later
11 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.