25:26 But his master answered, 1 ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter? 25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 2 and on my return I would have received my money back with interest! 3
25:45 Then he will answer them, 4 ‘I tell you the truth, 5 just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’
1 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
2 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.
3 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”
4 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”