17:17 Jesus answered, 1 “You 2 unbelieving 3 and perverse generation! How much longer 4 must I be with you? How much longer must I endure 5 you? 6 Bring him here to me.”
17:20 He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, 7 if you have faith the size of 8 a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing 9 will be impossible for you.”
1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
3 tn Or “faithless.”
4 tn Grk “how long.”
6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
7 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.
8 tn Grk “faith as,” “faith like.”
9 tn Here καί (kai) has not been translated.