13:24 He presented them with another parable: 1 “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field. 13:25 But while everyone was sleeping, an enemy came and sowed weeds 2 among the wheat and went away. 13:26 When 3 the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. 13:27 So the slaves 4 of the owner came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?’ 13:28 He said, ‘An enemy has done this.’ So 5 the slaves replied, ‘Do you want us to go and gather them?’ 13:29 But he said, ‘No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them. 13:30 Let both grow together until the harvest. At 6 harvest time I will tell the reapers, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned, but then 7 gather 8 the wheat into my barn.”’”
1 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
2 tn Grk “sowed darnel.” The Greek term ζιζάνιον (zizanion) refers to an especially undesirable weed that looks like wheat but has poisonous seeds (L&N 3.30).
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 tn Grk “but.”
8 tn Grk “burned, but gather.”