4:2 But for you who respect my name, the sun of vindication 1 will rise with healing wings, 2 and you will skip about 3 like calves released from the stall.
Who created all these heavenly lights? 5
He is the one who leads out their ranks; 6
he calls them all by name.
Because of his absolute power and awesome strength,
not one of them is missing.
1 tn Here the Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah), usually translated “righteousness” (so KJV, NIV, NRSV, NLT; cf. NAB “justice”), has been rendered as “vindication” because it is the vindication of God’s people that is in view in the context. Cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6; “righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.”
sn The expression the sun of vindication will rise is a metaphorical way of describing the day of the
2 sn The point of the metaphor of healing wings is unclear. The sun seems to be compared to a bird. Perhaps the sun’s “wings” are its warm rays. “Healing” may refer to a reversal of the injury done by evildoers (see Mal 3:5).
3 tn Heb “you will go out and skip about.”
4 tn Heb “Lift on high your eyes and see.”
5 tn The words “heavenly lights” are supplied in the translation for clarification. See the following lines.
6 tn Heb “the one who brings out by number their host.” The stars are here likened to a huge army that the Lord leads out. Perhaps the next line pictures God calling roll. If so, the final line may be indicating that none of them dares “go AWOL.” (“AWOL” is a military acronym for “absent without leave.”)