9:49 John answered, 1 “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 2 him because he is not a disciple 3 along with us.” 9:50 But Jesus said to him, “Do not stop him, for whoever is not against you is for you.”
9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 4 them?” 5 9:55 But Jesus 6 turned and rebuked them, 7
1 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
2 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most
3 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
4 tn Or “destroy.”
5 tc Most
sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.
6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tc Many
sn The point of the rebuke is that now was not the time for judgment but patience; see 2 Pet 3:9.