9:45 But they did not understand this statement; its meaning 1 had been concealed 2 from them, so that they could not grasp it. Yet 3 they were afraid to ask him about this statement.
10:21 On that same occasion 4 Jesus 5 rejoiced 6 in the Holy Spirit and said, “I praise 7 you, Father, Lord 8 of heaven and earth, because 9 you have hidden these things from the wise 10 and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 11 10:22 All things have been given to me by my Father. 12 No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides 13 to reveal him.”
10:23 Then 14 Jesus 15 turned 16 to his 17 disciples and said privately, “Blessed 18 are the eyes that see what you see! 10:24 For I tell you that many prophets and kings longed to see 19 what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”
18:34 But 20 the twelve 21 understood none of these things. This 22 saying was hidden from them, and they did not grasp 23 what Jesus meant. 24
1 tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.
2 sn The passive verb had been concealed probably indicates that some force was preventing them from responding. It is debated whether God or Satan is meant here. By 24:25 it is clear that their lack of response is their own responsibility. The only way to reverse this is to pay careful attention as v. 44a urges.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that in spite of their lack of understanding, the disciples were afraid to ask about it. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Or “thank.”
8 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
9 tn Or “that.”
11 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.
13 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
17 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
22 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated.
23 sn This failure of the Twelve to grasp what Jesus meant probably does not mean that they did not understand linguistically what Jesus said, but that they could not comprehend how this could happen to him, if he was really God’s agent. The saying being hidden probably refers to God’s sovereign timing.
24 tn Grk “the things having been said.” The active agent, Jesus, has been specified for clarity, and “said” has been translated as “meant” to indicate that comprehension of the significance is really in view here.