7:29 (Now 1 all the people who heard this, even the tax collectors, 2 acknowledged 3 God’s justice, because they had been baptized 4 with John’s baptism. 7:30 However, the Pharisees 5 and the experts in religious law 6 rejected God’s purpose 7 for themselves, because they had not been baptized 8 by John. 9 ) 10
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the comment by the author.
3 tn Or “vindicated God”; Grk “justified God.” This could be expanded to “vindicated and responded to God.” The point is that God’s goodness and grace as evidenced in the invitation to John was justified and responded to by the group one might least expect, tax collector and sinners. They had more spiritual sensitivity than others. The contrastive response is clear from v. 30.
4 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle.
7 tn Or “plan.”
8 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.
9 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.