4:18 “The Spirit of the Lord is upon me,
and the regaining of sight 6 to the blind,
4:20 Then 11 he rolled up 12 the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on 13 him. 4:21 Then 14 he began to tell them, “Today 15 this scripture has been fulfilled even as you heard it being read.” 16
2 tn Grk “to evangelize,” “to preach the gospel.”
3 sn The poor is a key term in Luke. It refers to the pious poor and indicates Jesus’ desire to reach out to those the world tends to forget or mistreat. It is like 1:52 in force and also will be echoed in 6:20 (also 1 Pet 2:11-25). Jesus is commissioned to do this.
4 tc The majority of
7 sn The essence of Jesus’ messianic work is expressed in the phrase to set free. This line from Isa 58 says that Jesus will do what the nation had failed to do. It makes the proclamation messianic, not merely prophetic, because Jesus doesn’t just proclaim the message – he brings the deliverance. The word translated set free is the same Greek word (ἄφεσις, afesi") translated release earlier in the verse.
9 sn The year of the Lord’s favor (Grk “the acceptable year of the Lord”) is a description of the year of Jubilee (Lev 25:10). The year of the total forgiveness of debt is now turned into a metaphor for salvation. Jesus had come to proclaim that God was ready to forgive sin totally.
11 tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.
12 tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
13 tn Or “gazing at,” “staring at.”
14 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
16 tn Grk “in your hearing.”