18:36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on.
22:23 So 7 they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.
1 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.
sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.
2 tn Grk “pondered in their hearts.”
3 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.
4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:11.
5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.