1 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
5 tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.
sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.