23:11 Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, 3 dressing him in elegant clothes, 4 Herod 5 sent him back to Pilate.
23:36 The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine, 6
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn This is a continuation of the previous Greek sentence, but because of its length and complexity, a new sentence was started here in the translation by supplying “then” to indicate the sequence of events.
4 sn This mockery involved putting elegant royal clothes on Jesus, either white or purple (the colors of royalty). This was no doubt a mockery of Jesus’ claim to be a king.
5 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
6 sn Sour wine was cheap wine, called in Latin posca, and referred to a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and the soldiers who had performed the crucifixion, who had some on hand, now used it to taunt Jesus further.