22:35 Then 1 Jesus 2 said to them, “When I sent you out with no money bag, 3 or traveler’s bag, 4 or sandals, you didn’t lack 5 anything, did you?” They replied, 6 “Nothing.” 22:36 He said to them, “But now, the one who 7 has a money bag must take it, and likewise a traveler’s bag 8 too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one. 22:37 For I tell you that this scripture must be 9 fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 10 For what is written about me is being fulfilled.” 11 22:38 So 12 they said, “Look, Lord, here are two swords.” 13 Then he told them, “It is enough.” 14
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
6 tn Grk “said.”
7 tn The syntax of this verse is disputed, resulting in various translations. The major options are either (1) that reflected in the translation or (2) that those who have a money bag and traveler’s bag should get a sword, just as those who do not have these items should sell their cloak to buy a sword. The point of all the options is that things have changed and one now needs full provisions. Opposition will come. But “sword” is a figure for preparing to fight. See Luke 22:50-51.
8 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
10 tn Or “with the lawless.”
11 tn Grk “is having its fulfillment.”
12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords.
14 sn It is enough. The disciples’ misunderstanding caused Jesus to terminate the discussion.