22:24 A dispute also started 1 among them over which of them was to be regarded as the greatest. 2 22:25 So 3 Jesus 4 said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 5 22:26 Not so with you; 6 instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 7 like the one who serves. 8
1 tn Or “happened.”
2 tn Though the term μείζων (meizwn) here is comparative in form, it is superlative in sense (BDF §244).
3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).
6 tn Grk “But you are not thus.”
7 tn Or “the ruler.”
8 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.