21:5 Now 1 while some were speaking about the temple, how it was adorned 2 with beautiful stones and offerings, 3 Jesus 4 said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 5 All will be torn down!” 6
21:24 They 7 will fall by the edge 8 of the sword and be led away as captives 9 among all nations. Jerusalem 10 will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 11
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
3 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
6 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
9 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
10 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
11 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.