21:10 Then he said to them, “Nation will rise up in arms 1 against nation, and kingdom against kingdom. 21:11 There will be great earthquakes, and famines 2 and plagues in various places, and there will be terrifying sights 3 and great signs 4 from heaven. 21:12 But before all this, 5 they will seize 6 you and persecute you, handing you over to the synagogues 7 and prisons. You 8 will be brought before kings and governors because of my name. 21:13 This will be a time for you to serve as witnesses. 9 21:14 Therefore be resolved 10 not to rehearse 11 ahead of time how to make your defense. 21:15 For I will give you the words 12 along with the wisdom 13 that none of your adversaries will be able to withstand or contradict. 21:16 You will be betrayed even by parents, 14 brothers, relatives, 15 and friends, and they will have some of you put to death. 21:17 You will be hated by everyone because of my name. 16 21:18 Yet 17 not a hair of your head will perish. 18 21:19 By your endurance 19 you will gain 20 your lives. 21
1 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
3 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.
5 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
6 tn Grk “will lay their hands on you.”
8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
9 tn Grk “This will turn out to you for [a] testimony.”
10 tn Grk “determine in your hearts.”
11 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.
12 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them.
13 tn Grk “and wisdom.”
14 sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.
15 tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
19 sn By your endurance is a call to remain faithful, because trusting in Jesus is the means to life.
20 tc Some important Greek witnesses plus the majority of
21 tn Grk “your souls,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. In light of v. 16 that does not seem to be the case here. The entire phrase could be taken as an idiom meaning “you will save yourselves” (L&N 21.20), or (as in v. 18) this could refer to living ultimately in the presence of God.