1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.
2 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
4 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
5 tn Grk “to trap him in a saying.”
6 tn Or “amazed.”