and to remember his holy covenant 9 –
This oath grants 12
may serve him without fear, 14
1 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.
2 tn Or “his [God’s] loyal love.”
3 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.
4 tn Grk “fathers.”
5 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).
6 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
11 tn Or “forefather”; Grk “father.”
12 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.
13 tc Many important early
14 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.