18:17 I tell you the truth, 1 whoever does not receive 2 the kingdom of God like a child 3 will never 4 enter it.”
18:24 When Jesus noticed this, 5 he said, “How hard 6 it is for the rich to enter the kingdom of God! 7 18:25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle 8 than for a rich person to enter the kingdom of God.”
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
3 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
4 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.
5 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of
tn Grk “him.”
6 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned.
8 sn The eye of a needle refers to a sewing needle, one of the smallest items one might deal with on a regular basis, in contrast to the biggest animal of the region. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus is saying rhetorically that this is impossible, unless God (v. 27) intervenes.