Luke 17:11

The Grateful Leper

17:11 Now on the way to Jerusalem, Jesus was passing along between Samaria and Galilee.

Luke 18:31

Another Prediction of Jesus’ Passion

18:31 Then Jesus took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.

Luke 19:28

The Triumphal Entry

19:28 After Jesus had said this, he continued on ahead, 10  going up to Jerusalem. 11 

Luke 19:41

Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment

19:41 Now 12  when Jesus 13  approached 14  and saw the city, he wept over it,


tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey, because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “was traveling about.”

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

10 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

11 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

12 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

13 tn Grk “he.”

14 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.