NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 15:21-22

15:21 Then 1  his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 2  and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 3  15:22 But the father said to his slaves, 4  ‘Hurry! Bring the best robe, 5  and put it on him! Put a ring on his finger 6  and sandals 7  on his feet!

1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.

3 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.

4 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

5 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home.

6 tn Grk “hand”; but χείρ (ceir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30).

7 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution, because he was barefoot.

TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by