2 sn Normally the term means crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177).
3 tn Here “and” has been supplied between the last two elements in the series in keeping with English style.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6 sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.
7 sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.