22:3 Say to them, ‘Throughout your generations, 1 if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate 2 to the Lord while he is impure, 3 that person must be cut off from before me. 4 I am the Lord. 22:4 No man 5 from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge 6 may eat the holy offerings until he becomes clean. The one 7 who touches anything made unclean by contact with a dead person, 8 or a man who has a seminal emission, 9 22:5 or a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean, 10 or touches a person 11 by which he becomes unclean, whatever that person’s impurity 12 – 22:6 the person who touches any of these 13 will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.
1 tn Heb “To your generations.”
3 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”
7 tn Heb “And the one.”
9 tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”
10 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
11 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (adam, “human being”), which could either a male or a female person.
12 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”