18:22 You must not have sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman; 1 it is a detestable act. 2
18:26 You yourselves must obey 3 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 4 18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, 5 and the land has become unclean. 18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it 6 just as it has vomited out the nations 7 that were before you. 18:29 For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people. 8 18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 9 that have been done before you, so that you do not 10 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
1 tn Heb “And with a male you shall not lay [as the] lyings of a woman” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 123). The specific reference here is to homosexual intercourse between males.
2 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (to’evah, rendered “detestable act”) refers to the repugnant practices of foreigners, whether from the viewpoint of other peoples toward the Hebrews (e.g., Gen 43:32; 46:34; Exod 8:26) or of the
3 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
4 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
5 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
6 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”
9 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
10 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.