17:12 Therefore, I have said to the Israelites: No person among you is to eat blood, 6 and no resident foreigner who lives among you is to eat blood. 7
17:15 “‘Any person 13 who eats an animal that has died of natural causes 14 or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, 15 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.
2 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).
3 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
4 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.”
5 tn Heb “causes to go up.”
6 tn Heb “all/any person from you shall not eat blood.”
7 tn Heb “and the sojourner, the one sojourning in your midst, shall not eat blood.”
9 tn Heb “from the sojourner who sojourns.”
11 tn Heb “[wild] game of animal.”
13 tn Heb “And any soul” (נֶפֶשׁ, nefesh).
14 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that died of itself”; TEV “that has died a natural death.”
15 tn Heb “in the native or in the sojourner.”