16:19 Jesus could see 1 that they wanted to ask him about these things, 2 so 3 he said to them, “Are you asking 4 each other about this – that I said, ‘In a little while you 5 will not see me; again after a little while, you 6 will see me’?
16:30 Now we know that you know everything 7 and do not need anyone 8 to ask you anything. 9 Because of this 10 we believe that you have come from God.”
1 tn Grk “knew.”
sn Jesus could see. Supernatural knowledge of what the disciples were thinking is not necessarily in view here. Given the disciples’ confused statements in the preceding verses, it was probably obvious to Jesus that they wanted to ask what he meant.
2 tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
4 tn Grk “inquiring” or “seeking.”
5 tn Grk “A little while, and you.”
6 tn Grk “and again a little while, and you.”
7 tn Grk “all things.”
8 tn Grk “and have no need of anyone.”
9 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
10 tn Or “By this.”