NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 40:4-8

Context

40:4 “Indeed, I am completely unworthy 1  – how could I reply to you?

I put 2  my hand over my mouth to silence myself. 3 

40:5 I have spoken once, but I cannot answer;

twice, but I will say no more.” 4 

The Lord’s Second Speech 5 

40:6 Then the Lord answered Job from the whirlwind:

40:7 “Get ready for a difficult task 6  like a man.

I will question you and you will inform me!

40:8 Would you indeed annul 7  my justice?

Would you declare me guilty so that you might be right?

1 tn The word קַלֹּתִי (qalloti) means “to be light; to be of small account; to be unimportant.” From this comes the meaning “contemptible,” which in the causative stem would mean “to treat with contempt; to curse.” Dhorme tries to make the sentence a conditional clause and suggests this meaning: “If I have been thoughtless.” There is really no “if” in Job’s mind.

2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words.

3 tn The words “to silence myself” are supplied in the translation for clarity.

4 tn Heb “I will not add.”

5 sn The speech can be divided into three parts: the invitation to Job to assume the throne and rule the world (40:7-14), the description of Behemoth (40:15-24), and the description of Leviathan (41:1-34).

6 tn See note on “task” in 38:3.

7 tn The verb פָּרַר (parar) means “to annul; to break; to frustrate.” It was one thing for Job to claim his own integrity, but it was another matter altogether to nullify God’s righteousness in the process.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org