31:7 If my footsteps have strayed from the way,
if my heart has gone after my eyes, 1
or if anything 2 has defiled my hands,
31:9 If my heart has been enticed by a woman,
and I have lain in wait at my neighbor’s door, 3
1 sn The meaning is “been led by what my eyes see.”
2 tc The word מֻאוּם (mu’um) could be taken in one of two ways. One reading is to represent מוּם (mum, “blemish,” see the Masorah); the other is for מְאוּמָה (mÿ’umah, “anything,” see the versions and the Kethib). Either reading fits the passage.
3 tn Gordis notes that the word פֶּתַח (petakh, “door”) has sexual connotations in rabbinic literature, based on Prov 7:6ff. (see b. Ketubbot 9b). See also the use in Song 4:12 using a synonym.