1 tn Hebrew גַּם (gam, “also; moreover”), in view of what has just been said.
2 sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.
3 tn The expression is literally “the flame of his fire,” but the pronominal suffix qualifies the entire bound construction. The two words together intensify the idea of the flame.
4 tn The LXX interprets a little more precisely: “his lamp shall be put out with him.”
sn This thesis of Bildad will be questioned by Job in 21:17 – how often is the lamp of the wicked snuffed out?
5 tn The verbs in this verse are plural; without the expressed subject they should be taken in the passive sense.