NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 18:16-19

Context

18:16 Below his roots dry up,

and his branches wither above.

18:17 His memory perishes from the earth,

he has no name in the land. 1 

18:18 He is driven 2  from light into darkness

and is banished from the world.

18:19 He has neither children nor descendants 3  among his people,

no survivor in those places he once stayed. 4 

1 tn Heb “outside.” Cf. ESV, “in the street,” referring to absence from his community’s memory.

2 tn The verbs in this verse are plural; without the expressed subject they should be taken in the passive sense.

3 tn The two words נִין (nin, “offspring”) and נֶכֶד (nekhed, “posterity”) are always together and form an alliteration. This is hard to capture in English, but some have tried: Moffatt had “son and scion,” and Tur-Sinai had “breed or brood.” But the words are best simply translated as “lineage and posterity” or as in the NIV “offspring or descendants.”

4 tn Heb “in his sojournings.” The verb גּוּר (gur) means “to reside; to sojourn” temporarily, without land rights. Even this word has been selected to stress the temporary nature of his stay on earth.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org