42:7 Ten days later the Lord spoke to Jeremiah. 42:8 So Jeremiah summoned Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people of every class. 1 42:9 Then Jeremiah said to them, “You sent me to the Lord God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you: 2 42:10 ‘If you will just stay 3 in this land, I will build you up. I will not tear you down. I will firmly plant you. 4 I will not uproot you. For I am filled with sorrow because of the disaster that I have brought on you. 42:11 Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. 5 Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the Lord, affirm it! 6 42:12 I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.’
42:13 “You must not disobey the Lord your God by saying, ‘We will not stay in this land.’ 42:14 You must not say, ‘No, we will not stay. Instead we will go and live in the land of Egypt where we will not face war, 7 or hear the enemy’s trumpet calls, 8 or starve for lack of food.’ 9 42:15 If you people who remain in Judah do that, then listen to what the Lord says. The Lord God of Israel who rules over all 10 says, ‘If you are so determined 11 to go to Egypt that you go and settle there, 42:16 the wars you fear will catch up with you there in the land of Egypt. The starvation you are worried about will follow you there to 12 Egypt. You will die there. 13 42:17 All the people who are determined to go and settle in Egypt will die from war, starvation, or disease. No one will survive or escape the disaster I will bring on them.’ 42:18 For 14 the Lord God of Israel who rules over all 15 says, ‘If you go to Egypt, I will pour out my wrath on you just as I poured out my anger and wrath on the citizens of Jerusalem. 16 You will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse. 17 You will never see this place again.’ 18
1 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)
2 tn Heb “Thus says the
sn Their “request” is that Jeremiah would tell them where to go and what to do (v. 3).
3 tn The word “just” is intended to reflect the infinitive absolute before the finite verb emphasizing here the condition rather than the verb root (see Joüon 2:423 §123.g, and compare the usage in Exod 15:26). The form looks like the infinitive absolute of the verb שׁוּב (shuv), but all the versions interpret it as though it is from יָשַׁב (yashav) which is the root of the verb that follows it. Either this is a textual error of the loss of a י (yod) or this is one of the cases that GKC 69 §19.i list as the possible loss of a weak consonant at the beginning of a word.
6 tn Heb “oracle of the
7 tn Heb “see [or experience] war.”
8 tn Heb “hear the sound of the trumpet.” The trumpet was used to gather the troops and to sound the alarm for battle.
9 tn Jer 42:13-14 are a long complex condition (protasis) whose consequence (apodosis) does not begin until v. 15. The Hebrew text of vv. 13-14 reads: 42:13 “But if you say [or continue to say (the form is a participle)], ‘We will not stay in this land’ with the result that you do not obey [or “more literally, do not hearken to the voice of] the
12 tn Or “will follow you right into Egypt,” or “will dog your steps all the way to Egypt”; Heb “cling after.” This is the only case of this verb with this preposition in the Qal stem. However, it is used with this preposition several times in the Hiphil, all with the meaning of “to pursue closely.” See BDB 180 s.v. דָּבַק Hiph.2 and compare Judg 20:45; 1 Sam 14:22; 1 Chr 10:2.
13 tn The repetition of the adverb “there” in the translation of vv. 14, 16 is to draw attention to the rhetorical emphasis on the locale of Egypt in the original text of both v. 14 and v. 16. In v. 14 they say, “to the land of Egypt we will go…and there we will live.” In v. 16 God says, “wars…there will catch up with you…the hunger…there will follow after you…and there you will die.” God rhetorically denies their focus on Egypt as a place of safety and of relative prosperity. That can only be found in Judah under the protective presence of the
14 tn Or “Indeed.”
18 tn Or “land.” The reference is, of course, to the land of Judah.